Lukas SC 357 E2 Manuale Utente Pagina 1

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Attrezzi Lukas SC 357 E2. Lukas SC 357 E2 Benutzerhandbuch Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa

Sommario

Pagina 1 - Ausgabe 03.2014

Betriebsanleitung Rettungsgeräte172085085 DEeDRAULIC-Geräte(Original Betriebsanleitung)(Schneidgerät, Kombigerät, Spreizer und Rettungszylinder)Ausgab

Pagina 2 - Inhalt Seite

104. Funktionsbeschreibung 4.1 BeschreibungDie Schneid- und Kombigeräte sind so konstruiert, dass durch einen hydraulisch betätigten Kolben über mecha

Pagina 3

11 4.2 Aufbau der Rettungsgeräte4.2.1 Schneidgerät2 1 Sterngriff 2 Hauptschalter 3 Schnellwechselakku oder Netzteil 4 Entriegelungstaste für Akku

Pagina 4 - 1. Gefahrenklassen

124.2.3 Spreizer2345678101 1 Sterngriff 2 Hauptschalter 3 Schnellwechselakku oder Netzteil 4 Entriegelungstaste für Akku und Netzteil 5 Handgriff 6

Pagina 5 - 2. Produktsicherheit

134.2.4 Rettungszylinder 1 Sterngriff 2 Hauptschalter 3 Schnellwechselakku oder Netzteil 4 Entriegelungstaste für Akku und Netzteil 5 Lüftungsschlitze

Pagina 6

14 4.4 Steuerung der ArbeitsbewegungenDie Kolbenbewegung wird durch den Sterngriff des angebauten Ventils gesteuert (siehe Abbildung unten).Sterngriff

Pagina 7

15 5.2 Bedienung des Sterngriffs (siehe auch Kapitel „Steuerung der Arbeitsbewegungen“)Gerät öffnen bzw. Kolben ausfahren( /

Pagina 8 - WARNUNG / VORSICHT / ACHTUNG!

16Es ist strengstens verboten in den Arbeitssraum des Rettungsgerätes zu greifen (z. B. zwischen die Messer- oder Spreizerarme oder zwischen den Rettu

Pagina 9

17Der Spalt zwischen den Messerspitzen (in Querrichtung) darf beim Schneiden folgenden Abstand nicht überschreiten, da sonst Bruchgefahr für die Messe

Pagina 10 - 4. Funktionsbeschreibung

18Angriffsfl äche zu gering, Spitzen rutschen ab.Nur zum Vergrößern eines Spaltes (nicht zum Spreizen geeignet)Spitzen greifen sicher. Nur mit den Spit

Pagina 11 - 4.2.1 Schneidgerät

19ADie Anschlussstücke der LUKAS-Kettensätze werden mit Hilfe von Lastbolzen in den Bohrungen „A“ an den Messern befestigt. (siehe Abb. rechts)Kettens

Pagina 12 - 4.2.2 Kombigerät

2 Inhalt Seite1. Gefahrenklassen 42. Produktsicherheit 53. Bestimmungsgemäße Verwendung 84. Funktionsbeschreibung 10 4.1 Beschreibung 10 4.

Pagina 13 - 4.3 Hydraulischer Schaltplan

20 6.6 Drücken (Rettungszylinder)Bevor Sie den Rettungszylinder einsetzen, müssen Sie für eine ausreichende Abstützung sorgen. Dazu zählt auch ein not

Pagina 14 - 5. Bedienung

217. Abbau des Gerätes / Stillsetzen nach BetriebNach Ende der Arbeiten sind die Gerätearme bis auf wenige mm Spitzenabstand zu schließen bzw. der Zyl

Pagina 15 - 6.1 Sicherheitshinweise

22Durchzuführende Prüfungen:SichtprüfungSchneid- und Kombigerät• Öffnungsweite der Messerarme an den Spitzen (siehe Kapitel “Technische Daten”),• Al

Pagina 16

23 8.2 Schutzeinrichtungen• Kontrolle der Schutzeinrichtungen am/um das Rettungsgerät. Insbesondere der Schutzabdeckung der beweglichen Teile (diese m

Pagina 17

24ACHTUNG!Achten Sie beim Reinigen der Geräte darauf keine Reinigungsmittel zu verwenden, deren pH-Wert außerhalb des Bereiches von 5 - 8 liegt! 9.1 A

Pagina 18

25 9.2 Vorbeugender Service9.2.1 Pfl egehinweisDas Gerät ist von Zeit zu Zeit äußerlich mit einem feuchten Tuch zu reinigen (nicht die Elektrokontakte

Pagina 19

262. Demontieren Sie die Befestigungs-schrauben “A” (zwei Stück) und entfernen Sie die Schutzabdeckung “B”. Ziehen Sie dazu die hintere gerundete Ka

Pagina 20

274. Demontieren Sie zuerst die Stiftschraube “G”, dann die Zentralbolzenmutter “H” und ziehen Sie anschließend den Zentralbolzen “J” heraus. HJKLONP

Pagina 21 - 8. Pfl ege und Wartung

284. Entfernen Sie die Schraube “A1”.Schieben Sie den Schutzschlauch “E” in die dargestellte Richtung bis die Sicherungsbolzen “F” leicht zugänglich

Pagina 22 - 8.1 eDRAULIC-Geräte gesamt

29HJHJKMMLDG5. Entfernen Sie die Sicherungsmutter “D” und drücken den Zentralbolzen “G” heraus.6. Entfernen Sie die Sicherungsringe “H” und drücken

Pagina 23 - 8.2 Schutzeinrichtungen

311. Technische Daten 37 11.1 eDRAULIC-Schneidgerät 37 11.2 eDRAULIC-Kombigerät 38 11.3 eDRAULIC-Spreizer 39 11.4 eDRAULIC-Rettungszylinder 40 1

Pagina 24 - 9. Reparaturen

309.3.3 Messer nachschleifenSchleifbereichEs dürfen nur eventuell vorhandene Gratbildungen entfernt und geglättet werden!Ausbrüche oder tiefe Riefen k

Pagina 25 - Arbeitsschritte

319.3.4 Spreizerarm-, Spreizerspitzen-, Schutzabdeckung- und Handgriff-wechsel am SpreizerAuszutauschendeBauteileNotwendigeArbeitsschritteHandgriff 1.

Pagina 26

326. Zum Wechseln der Spreizerarme “H” müssen Sie die Sicherungsringe “K” entfernen und die Hebelglieder “L” nach außen abnehmen.KLHM7. Entfernen S

Pagina 27

33HINWEIS:Die notwendigen Drehmomente entnehmen Sie bitte den Ersatzteillisten für Ihr entsprechendes Gerät.ACHTUNG!Streichen Sie alle gleitenden Fläc

Pagina 28

349.3.5 RettungszylinderArbeitsschritte beim Austausch der Kralle am Zylinderkolben:1. Reinigen Sie zuerst das Rettungsgerät sorgfältig. Schalten Sie

Pagina 29

3510. StörungsanalyseFehler Kontrolle Ursache LösungMesser-, Spreizerarme bzw. Zylinderkolben bewegen sich bei Betätigung langsam oder ruckartigAkku v

Pagina 30 - 9.3.3 Messer nachschleifen

36Sind die Störungen nicht behebbar, ist ein autorisierter LUKAS-Händler oder der LUKAS-Kundendienst direkt zu verständigen!Die Anschrift des LUKAS-Ku

Pagina 31

3711. Technische Daten 11.1 eDRAULIC-SchneidgerätGerätetyp S 311 E2 S 700 E2Artikelnummer 90-20-22 90-20-72Abmessungen (ohne Akku)L x B x H[mm] 847 x

Pagina 32

38 11.2 eDRAULIC-KombigerätGerätetyp SC 250 E2 SC 357 E2Artikelnummer 90-30-12 90-30-22Abmessungen (ohne Akku)L x B x H[mm] 849 x 215 x 262 929 x 225

Pagina 33

39 11.3 eDRAULIC-SpreizerGerätetyp SP 300 E2 SP 310 E2Artikelnummer 90-10-12 90-10-22Abmessungen (ohne Akku)L x B x H[mm] 881 x 355 x 262 955 x 345 x

Pagina 34 - 9.3.6 Schilder

4 Helm mit Gesichtsschutz tragen Schutzhandschuhe tragen Sicherheitsschuhe tragen Fachgerechtes Recycling Umweltschutz beachten Betriebsanleitung

Pagina 35 - 10. Störungsanalyse

40Gerätetyp R 411 EArtikelnummer 90-40-10 (174080000)Länge(eingefahren)[mm] 545[in.] 21.5Länge(ausgefahren)[mm] 905[in.] 35.6AbmessungenB x H[mm] 150

Pagina 36 - Hydraulik GmbH

41 11.6 Betriebs- und LagertemperaturbereicheBetriebstemperatur [°C] / [°F] -20 … +55 -4 … +131Umgebungstemperatur (Gerät in Betrieb)[°C] / [°F] -25

Pagina 37 - 11. Technische Daten

4212. EG-Konformitätserklärung

Pagina 38 - 11.2 eDRAULIC-Kombigerät

4313. Zubehör 13.1 AkkusZum Betrieb der eDRAULIC-Geräte sind ausschließlich LUKAS Lithium-Ionen Akkus zu Verwenden. Diese gewährleisten eine optimale

Pagina 39 - 11.3 eDRAULIC-Spreizer

44 13.3 NetzteilFür die eDRAULIC-Geräte gibt es ein extra entwickeltes Netzteil mit integrierter Elektronik, das eine nahezu unbegrenzte Laufzeit der

Pagina 40

4514. EntsorgungshinweiseElektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.Nur für EU-Länder:Wer

Pagina 41

4615. Notizen

Pagina 43 - 13. Zubehör

LUKAS Hydraulik GmbHA Unit of IDEX CorporationWeinstraße 39, D-91058 ErlangenTel.: (+49) 0 91 31 / 698 - 0Fax.: (+49) 0 91 31 / 698 - 394e-mail: l

Pagina 44 - 13.3 Netzteil

52. ProduktsicherheitLUKAS-Produkte werden entwickelt und gefertigt um die beste Leistung und Qualität für die bestimmungsgemäße Verwendung zu gewährl

Pagina 45 - 14. Entsorgungshinweise

6Eingetretene Veränderungen (einschl. der des Betriebsverhaltens) sofort der zuständigen Stelle melden! Gerät ggf. sofort stillsetzen und sichern!Alle

Pagina 46 - 15. Notizen

7Das Gerät ist mit einer Hydraulikfl üssigkeit befüllt. Diese Hydraulikfl üssigkeiten können die Gesundheit beeinträchtigen wenn sie verschluckt oder de

Pagina 47

83. Bestimmungsgemäße VerwendungLUKAS eDRAULIC-Geräte sind speziell ausgelegt zur Rettung und Bergung von Opfern, bei Unfällen im Straßen-, Schienen o

Pagina 48

9WARNUNG / VORSICHT / ACHTUNG!Es dürfen nicht geschnitten bzw. gequetscht werden: - stromführende Kabel - vorgespannte und gehärtete Teile wie z. B. F

Commenti su questo manuale

Nessun commento